注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

W_中原的博客笔记

通知:新博客日志将更新到个人站点:http://www.zhgyuan.cn/

 
 
 

日志

 
 

Stopping by Woods on a Snowing Evening( by Robert Frost)【译】  

2012-04-26 17:38:58|  分类: 岁月如诗 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

雪夜停留林边有感

(by Robert Frost W_中原 译)

 

我想我知道这林子的主人是谁

他的住处就在村落里

他不会看到我站在这儿

正看着林子被雪掩没痕迹

 

我的马儿定会生疑

为什么我不留在林子里

林子里与冻湖之间

已是大雪满地

马儿轻轻摇动铃铛

问我这是否得当

唯一的声音只是

软风和飞雪经过的回响

 

林子是多么的可爱多么的昏暗与深沉啊

但我早已答应过自己不能停留

因为我还有很多的路要走

还有很多的路要走

Stopping by Woods on a Snowing Evening( by Robert Frost)【译】 - W_中原 - 汪中原的博客
 
原文:
Stopping By Woods on a Snowy Evening
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.
 
My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.
 
He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.
 
The woods are lovely, dark and deep.
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.
2012-04-26 @W_中原
博客导航 回到首页 原创日志 我的摄影 写留言 我的资料 我的微博
  评论这张
 
阅读(211)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017